German "Train Wreck"
September 3, 2012
Ach! Cough! Sputter! So, let me tell you about my language "train wreck" that happened today. Now keep in mind that I am still pre-formal language study. Language school does not start until Sept 10th. Of course, you will laugh heartily at my story so let's move on to today's antics.
First and very importantly the setting....tomorrow is Opening Ceremonies for BFA and students have been arriving this weekend. Many parents, who are non-German speakers, are in town with their children. These parents kind of expect us, the Ms living in Germany, to be able to translate for them what is being said by our German counterparts. Of course, helpful me, decides to take a mom shopping so that she can get dorm supplies for her child. I'm thinking, "sure I can do this. How hard can it be? I can identify stuff in store. Let's go shopping. I like to shop." Well today's train wreck may have put a temporary stop to this favorite pastime of mine.
On to the story. So, I am taking this mom shopping and she is wanting to get a SIM card for her son's cell phone and sign up a plan to where he can call them via the cell phone anytime he wants to. (How hard can that be? Well...I am about to tell you.) So, I do my work pre-shopping. I talk with the dorm supervisor and Hunter and my immediate supervisor, who knows German well and I get all the info I need to "go shopping." Oh, and I am assured that the people at these stores for cell phones know English and can speak it when the German fails. (Umm Hum, famous last words) So, here I go be-bopping into the first store with the visiting mom and I attempt to speak German and ask for a SIM card for the cell phone and a phone plan....DISASTER! TRAIN WRECK! TOTAL DERAILING! Um someone doesn't know all the words....I could not remember Handy for cell phone, I didn't know the word for plan, I didn't remember the word for card.....so forth. Ach, total disaster. Such outlandish wreckage. So, where I leave off the mom picks up in English trying to explain what it is we want. The whole time the sales person is looking bewildered and shaking her head. Uhg. HELP! And yet there is no one around to help. So, we plow on in hopes that the sales lady will understand something. Finally, the sales lady says, "kein SIMS Kart" and a light goes on in my darkened mind, "Kein....hey, kein means no....ohhh...no what!" And as the sales lady is trying to explain to us again and again that she does not sale SIM cards, It finally dawns on me, about 4 repetitions later, that this sales lady is saying that she does not have SIM cards for sale. So in my very limited German, I thank the lady and tell her again that my Deutsch is nicht sehr gut/not so good, but Thank you for all (because I couldn't say anything else) and I said something to the effect of have a nice day (I think) and left the store. Of which the dear mom that is with me is looking at me kinda puzzled and I tell her, "The sales lady could not help us she either does not have any SIM cards or doesn't sell them of something like that. She didn't have what she thought we were looking for and I sure wasn't understanding her so let's go to the next shop. And she was okay with that and praised me and encouraged me on my German and translating.
So we head into store number 2. I start off with Meine Duetsch is schlect/ my German is bad. And the mom asks, do you speak English. The young sales clerk shook her head but attempted since I was struggling so with my German. So, I do get across with the mom's help that we are looking for a SIM card and cell phone plan. The sales lady pulls out a flyer with all sorts of plans. Yikes! It's all in German of course and so much info. the sales clerk takes us to a specific page and shows us a plan, BUT you must sign on for a full 2 years. At this point, the mom asks in English how about a month to month plan because she is not sure if her son will be her for two years. And the sales clerk looks to me. Gasp and cough! So, I attempt in my very broken and infantile German to say, " month-by-month-not-all-2-years (I still don't know the word for plan and I stop to count to two to make sure I've got the correct number). At this broken German, the sales clerk smiles and proceeds to tell me in one big breath (or so if seemed) why not. I caught about every 5th word. When the clerk is finished the mom is looking at me and the clerk is looking at me. I suddenly realize oh, I gotta translate this breath full of words! YIKES! So, I ever so slowly turn to the mom and start weaving this answer filling in the blank pieces between every 5th word to translate the mouthful that was given us. I gotta say it sounded pretty good and may have been in the ball park but it was not on base anywhere. Meanwhile the clerk is nodding her head and agreeing to all I am saying. I'm thinking are you sure I'm right? The mom takes it all in as good. So, then the mom asks a question and I try to translate. Somehow the clerk understands. Then the clerk gives another breath full of words and the mom and I just nod and smile. Ack! One should not do this when they do not understand. This can be very dangerous. Eventually we got around to an agreement of some sort....not real sure what but of some sort and it goes something like this. We were to go to the Bank and get a line of credit/open an account and get an ubersetzung/paper that allows automatic transfers, bring back the phone, phone number or some kind of number and a passport to sign up for whatever plan we just agreed to. Of that plan all I knew (or thought I knew) was that it was a two year plan which could be terminated with no charge at any time. We would have to show up around 6:00 to do all this after we got all the bank stuff taken care of. So, totally exhausted from this communication, which also required much repetition and writing out words, the mom and I left. After calming down from the language fiasco, we just encountered, I looked at the mom and said, "oh I have a dinner appointment tonight at 5:30 I'll not be able to make it at 6:00." To which the mom replied, "what an ordeal, I'm not sure I want to sign up for a two year plan. Are you sure we could cancel with no fee?" To which I replied, "no, I just think that is what she was saying from the universal sign of "no" that she was giving us." So, the mom thought about it some and decided to postpone the whole phone thing until later. I'm thinking good thing because I was making up some of those words to fill in the blank so I'm not sure what you'd really have gotten once the transaction was finished! --Oh, My!
So, today, I realized just how dangerous I am with my very limited knowledge of German. I don't think I'll be signing myself up to take anyone shopping anymore without Hunter along, or Shelley, a friend who knows German! I must say, as disastrous as the the first part was with the cell phone....the second half of shopping was better.
Adding to that, I am glad that language school starts next week so that I can become better at this translating stuff for parents when they come into town. And as bad as the language moment was....I got something out of it. Some one understood me a little even if she was filling in the blanks between every fifth word like me and making up the rest. We got some kind of info.....whether it was the right one or not. Whew! But upon leaving the store it sure felt like wreckage that was left behind as the German words started coming back to memory and I'm going oh I should have said or It would have been better to have said. Oh well, people keep assuring me it will get better so we'll see. And the mom kept praising me and telling me what a good job I did. So, perhaps it was not that bad after all.
Hope you had a good laugh!
First and very importantly the setting....tomorrow is Opening Ceremonies for BFA and students have been arriving this weekend. Many parents, who are non-German speakers, are in town with their children. These parents kind of expect us, the Ms living in Germany, to be able to translate for them what is being said by our German counterparts. Of course, helpful me, decides to take a mom shopping so that she can get dorm supplies for her child. I'm thinking, "sure I can do this. How hard can it be? I can identify stuff in store. Let's go shopping. I like to shop." Well today's train wreck may have put a temporary stop to this favorite pastime of mine.
On to the story. So, I am taking this mom shopping and she is wanting to get a SIM card for her son's cell phone and sign up a plan to where he can call them via the cell phone anytime he wants to. (How hard can that be? Well...I am about to tell you.) So, I do my work pre-shopping. I talk with the dorm supervisor and Hunter and my immediate supervisor, who knows German well and I get all the info I need to "go shopping." Oh, and I am assured that the people at these stores for cell phones know English and can speak it when the German fails. (Umm Hum, famous last words) So, here I go be-bopping into the first store with the visiting mom and I attempt to speak German and ask for a SIM card for the cell phone and a phone plan....DISASTER! TRAIN WRECK! TOTAL DERAILING! Um someone doesn't know all the words....I could not remember Handy for cell phone, I didn't know the word for plan, I didn't remember the word for card.....so forth. Ach, total disaster. Such outlandish wreckage. So, where I leave off the mom picks up in English trying to explain what it is we want. The whole time the sales person is looking bewildered and shaking her head. Uhg. HELP! And yet there is no one around to help. So, we plow on in hopes that the sales lady will understand something. Finally, the sales lady says, "kein SIMS Kart" and a light goes on in my darkened mind, "Kein....hey, kein means no....ohhh...no what!" And as the sales lady is trying to explain to us again and again that she does not sale SIM cards, It finally dawns on me, about 4 repetitions later, that this sales lady is saying that she does not have SIM cards for sale. So in my very limited German, I thank the lady and tell her again that my Deutsch is nicht sehr gut/not so good, but Thank you for all (because I couldn't say anything else) and I said something to the effect of have a nice day (I think) and left the store. Of which the dear mom that is with me is looking at me kinda puzzled and I tell her, "The sales lady could not help us she either does not have any SIM cards or doesn't sell them of something like that. She didn't have what she thought we were looking for and I sure wasn't understanding her so let's go to the next shop. And she was okay with that and praised me and encouraged me on my German and translating.
So we head into store number 2. I start off with Meine Duetsch is schlect/ my German is bad. And the mom asks, do you speak English. The young sales clerk shook her head but attempted since I was struggling so with my German. So, I do get across with the mom's help that we are looking for a SIM card and cell phone plan. The sales lady pulls out a flyer with all sorts of plans. Yikes! It's all in German of course and so much info. the sales clerk takes us to a specific page and shows us a plan, BUT you must sign on for a full 2 years. At this point, the mom asks in English how about a month to month plan because she is not sure if her son will be her for two years. And the sales clerk looks to me. Gasp and cough! So, I attempt in my very broken and infantile German to say, " month-by-month-not-all-2-years (I still don't know the word for plan and I stop to count to two to make sure I've got the correct number). At this broken German, the sales clerk smiles and proceeds to tell me in one big breath (or so if seemed) why not. I caught about every 5th word. When the clerk is finished the mom is looking at me and the clerk is looking at me. I suddenly realize oh, I gotta translate this breath full of words! YIKES! So, I ever so slowly turn to the mom and start weaving this answer filling in the blank pieces between every 5th word to translate the mouthful that was given us. I gotta say it sounded pretty good and may have been in the ball park but it was not on base anywhere. Meanwhile the clerk is nodding her head and agreeing to all I am saying. I'm thinking are you sure I'm right? The mom takes it all in as good. So, then the mom asks a question and I try to translate. Somehow the clerk understands. Then the clerk gives another breath full of words and the mom and I just nod and smile. Ack! One should not do this when they do not understand. This can be very dangerous. Eventually we got around to an agreement of some sort....not real sure what but of some sort and it goes something like this. We were to go to the Bank and get a line of credit/open an account and get an ubersetzung/paper that allows automatic transfers, bring back the phone, phone number or some kind of number and a passport to sign up for whatever plan we just agreed to. Of that plan all I knew (or thought I knew) was that it was a two year plan which could be terminated with no charge at any time. We would have to show up around 6:00 to do all this after we got all the bank stuff taken care of. So, totally exhausted from this communication, which also required much repetition and writing out words, the mom and I left. After calming down from the language fiasco, we just encountered, I looked at the mom and said, "oh I have a dinner appointment tonight at 5:30 I'll not be able to make it at 6:00." To which the mom replied, "what an ordeal, I'm not sure I want to sign up for a two year plan. Are you sure we could cancel with no fee?" To which I replied, "no, I just think that is what she was saying from the universal sign of "no" that she was giving us." So, the mom thought about it some and decided to postpone the whole phone thing until later. I'm thinking good thing because I was making up some of those words to fill in the blank so I'm not sure what you'd really have gotten once the transaction was finished! --Oh, My!
So, today, I realized just how dangerous I am with my very limited knowledge of German. I don't think I'll be signing myself up to take anyone shopping anymore without Hunter along, or Shelley, a friend who knows German! I must say, as disastrous as the the first part was with the cell phone....the second half of shopping was better.
Adding to that, I am glad that language school starts next week so that I can become better at this translating stuff for parents when they come into town. And as bad as the language moment was....I got something out of it. Some one understood me a little even if she was filling in the blanks between every fifth word like me and making up the rest. We got some kind of info.....whether it was the right one or not. Whew! But upon leaving the store it sure felt like wreckage that was left behind as the German words started coming back to memory and I'm going oh I should have said or It would have been better to have said. Oh well, people keep assuring me it will get better so we'll see. And the mom kept praising me and telling me what a good job I did. So, perhaps it was not that bad after all.
Hope you had a good laugh!
Posted by Michele Barber.

